Abertas inscrições do 1º Fórum de Estudos da Tradução
Abertas inscrições do 1º Fórum de Estudos da Tradução
A promoção é do programa Prática de tradução e Interpretação em Língua Inglesa, do Departamento de Letras Estrangeiras Modernas (LEM), do CCH.Estão abertas as inscrições para o “1º Fórum de Estudos da Tradução”, que será realizado de 20 de agosto a 18 de novembro, por meio de plataformas digitais. Destinado a professores e estudantes de graduação e pós-graduação do curso de Letras, do Centro de Letras e Ciências Humanas (CCH), os objetivos do Fórum são dialogar sobre os estudos da tradução na perspectiva teórico prática, além de compartilhar e fomentar experiências sobre o tema no âmbito da graduação do curso de Letras e áreas afins.
A promoção é do programa Prática de tradução e Interpretação em Língua Inglesa, do Departamento de Letras Estrangeiras Modernas (LEM), do CCH, que visa fornecer formação complementar inicial para a prática em tradução aos alunos do curso de Letras-Inglês. A carga horária total é de 20 horas.
Inscrições – As inscrições podem ser feitas no endereço eletrônico 1º Fórum de Estudos da Tradução. Outras informações através do e-mail fernandabrener@uel.br ou pelo telefone (43) 3371-4468.
Programação – Dia 20 de agosto, às 18h50, a professora da Universidade Estadual de Maringá (UEM), Líliam Marins, ministra conferência de abertura sobre o tema “Tradução em diferentes perspectivas teóricas: consonâncias e dissonâncias”. Dia 16 de setembro, às 18h50, haverá mesa-redonda com o tema “Tradução: Experiências profissionais”. Na ocasião, a professora da UEM, Aline Uchida, abordará o tema “Desvendando Gravity Falls: Um bate papo sobre tradução e a profissão do tradutor literário” e a doutoranda da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), Rafaela Marques Rafael, falará sobre “Portunhol e jeitinho brasileiro, gestos e mímicas: A tradução como mediadora da comunicação transcultural na hotelaria”.
Dia 21 de outubro, às 18h50, a professora da UEL, Elisângela Liberatti, e a professora da UFSC, Gisele Orgado, participam de mesa-redonda com o tema “Tradução: Experiências acadêmicas”. As professoras falam sobre “A tradução de HQS na academia: teoria e formação”. Já a conferência de encerramento, dia 18 de novembro, às 18h50, fica por conta da tradutora Carolina Selvatici, que ministra palestra sobre “O mercado de tradução atual”.
(*Estagiário na COM/UEL – sob supervisão da editora).